25 lány és 5 fiú a cég fejlesztési részlegéről kimentünk egy 3-4 kilométeres Földközi-tenger-part-szakaszt (hogy írjuk helyesen?) megtisztítani a szennytől. Beöltöztünk világoskék Strauss-egyentrikóba és sötétkék Clean up Israel egyenbézbollsapkába, gumikesztyűvel mindenki nagy „hof naki” (tiszta part) feliratú nejlonzsákot fogott és szorgosan szedtük a szemetet.
A tenger-áramlatok sokmindent idesodortak: találtam egyiptomi feliratú flakont, görög zacskót, libanoni kupakot, francia csokipapírt, meg persze egy csomó héber kondomot és kábítószerinjekcióstűt.
A sikeres akción felbuzdulva otthon csatlakoztam a tisztaságőr-brigádhoz, ami azt jelenti, hogy kapok igazolványt, és ha bárhol az országban szemetelő embert látok, adhatok neki 250 sekeltől (pl. cigicsikk eldobás) 8000 sekelig terjedő bírságot, és ha emberkénk nem akar fizetni, a bíróságon 30-40 ezer sekelt is otthagyhat (1dollár kábé 4sekel).
Csatlakozzatok ti is! Ideje, hogy Izrael megtisztuljon!
“Tiszta part” bejegyzéshez 7ozzászólás
Vélemény, hozzászólás?
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Ez nagyon szep dolog toled.
A helyes megfejtés: földközi-tengeri partszakasz
Először úgy olvastam a címet, hogy Tisza part, és kíváncsi voltam, mit írsz Peti ott Izráelben a Tisza-partról. Aztán rájöttem, hogy elnéztem egy betűt, de mostmár mindegy, elolvastam. Üdv.
A büntetőpénzt utána elköltheted? Akkor csatlakozom! 🙂
– Péter, köszönöm a helyes magyar nyelvtant!
Ciki, hogy túl későn vetted észre, hogy nem a Tiszáról van szó 🙂
– Sosana, egyszer egy kóla, egyszer egy fagyi…
Errol most hallok eloszor. Nagyon jo kezdemenyezes. Csatlakozom! Buntetest osztogatni viszont nem akarok, a vegen meg en jarnek porul…:)
Csináljunk itthon tiszta Tisza partot!