Tisá beáv

עדיף חורבן הבית מבית מחורבן A Tisá beáv-val kapcsolatban lefordíthatatlan szójátékot hallottam héberül, de ha mégis megerőszakolom magam, valami ilyesmit sikerül kihoznom: Inkább legyen a Templom (vagy ház) lerombolt, mintsem szar (vacak, gagyi, átkozott, véres, rohadt…). Vagy: Inkább pusztuljon az ország, mint hogy szar legyen. “Adif churbán habáit mibáit mechurbán.” Mennyire igaz! Könyörgöm, kedves olvasóim, az izraeli […]

Blog-porondon dorombolok

Régen a hangja miatt nagyon kedveltem egy énekest, aztán mikor megláttam az ábrázatát, de főként megismertem magánéletét, beszédstílusát és modorát, az egyik legellenszenvesebb emberré vált a szememben, akinek valamikor oly tiszta és varázslatos hangja a szó szoros értelmében fejfájdító recsegéssé változott. Nos, amiatt nem akartam elmenni az izraeli, magyarul író bloggerek tel-aviv-i találkozójára, mert attól […]

hu

Én pont 10 éve nem voltam az őshazában. Ma elmentünk a nagykövetségre, mindent benyújtottunk, úgyhogy most már majdnem magyar állampolgárok vagyunk. A fiúk is. Ha minden rózsaszín lesz, nyáron hazalátogatunk Mondtam a gyerekeknek, hogy gyakorlásképpen mától csak magyarul lehet megszólalni, erre ők jót röhögtek… “Akkor hogy fogtok kommunikálni?” kérdeztem. “Angolul”…

Frankicizmusok

Te az egyik legnagyobb franknacionalista nem tudod, mi az a GADZSB? Nos, ez egy ősrégi “frankizmus”: ezt a szót akkor használtuk, ha valaki elkezdett mondani vagy magyarázni valamit, de a hallgatósag körében a növekvő figyelem következtében hirtelen beállt csend, vagy bármi más miatt az előadó belezavarodott mondanivalojába, s végül lángoló arccal csak annyit mondott, gadzsb, és egy kézlegyintés kiséretében […]

Nem beleesni a teherbe*

„Köszöni a miénk cég hogy ön választja miénk által gyártódott fogamzódás gátlásos pirula. Kérni hogy nagyon fontos ez a tájékoztató hogy Ön elolvasni és utasítások fenntartani. Nem fenntartja miénk cég nem tart felelősség de más esetben nem tart felelősség fenn szintén. Pirula rendszerben nyelése naponként este vagy reggel meggátolódik hogy Ön belees a teherbe. Ha […]

Héber nyelvkurzus

Etimológusok kapcsolatot találnak a לֵב azaz a „szív” és a „kutya” szavak között.
(כלב – לב; LÉV – KÉLEV) Kutyabarátok szerint nem véletlenül. (Macskabarátok még várjanak.)
Erős idegzetűeknek elárulom: van még egy, eddig nem tanult K betű is.
De elárulom azt is, hogy az izraeli „ulpánokon”, nyelvi stúdiókon tanulók a kettősségeket, szabályokat, rendkívüli ragozásokat gyorsan elsajátítják, és fél év múlva már olvassák az izraeli napilapokat, értik a rádió és a televízió híreit.
A gyerekek, tizenévesek hetek alatt.

Apa – fia

Mikor kettesben kirándultunk, Doron (10) egész úton szájharmonikázott, és mikor tévedésből -mapuchit helyett- tapuchit-nak neveztem a hangszert (ami egyfajta nőnemű krumplicskát jelenthetne), kétrét görnyedve kacagott. Még órák múlva is ha néha hátranéztem, rázkódott a nevetéstől. Sokat estünk, csúsztunk, itt-ott megsérültünk, de odaseneki.